На заповнення анкети перекладача потрібно 2 хвилини, а працювати на вас вона буде постійно! заповнити анкету
Переглядів: 319
Досвід роботи: переклад сценарію художнього фільму на приватне замовлення; у 2015 році працювала перекладачем у шлюбному агентстві «Megalove» (переклад листів особистого характеру). Вільно володію українською, російською мовами, володію англійською мовою на професійному рівні C1 (підтверджено тестом KET), маю невеликий досвід письмових перекладів; володію німецькою мовою на рівні A2 (підтверджено тестом OnDaF); досвідчений користувач Internet (пошук, аналіз, структурування інформації); володію операційною системою Windows: Microsoft Office (Word, Excel, Power Point); швидко друкую десяти пальцевим методом українською та російською і англійською мовами, відповідальна, організована, з творчим мисленням, можу багато й інтенсивно працювати.
Загальний стаж роботи перекладачем, років: 1.
2013 р. – по сьогодні – Навчально-науковий інститут іноземної філології Житомирського державного університету імені Івана Франка; спеціальність «Англійська мова і література (переклад)»; денна форма навчання.
Спеціалізація
Мови: російська, англійська, українська
Відправити повідомлення
|